|
Confratelli defunti nel 2000
|
De los 70 años de su vida, 35 pasó en su patria italiana, y los otros 35 años en su segunda patria, Ecuador, dedicándose de lleno a las misiones del Oriente ecuatoriano, por 25 años.
|
|
Del P.Antonio Paludo ricordiamo soprattutto una caratteristica che lo ha qualificato nel suo apostolato giuseppino tra i giovani: un uomo della scuola. Esigente nell'opera formativa e nell'insegnamento, dava sicurezza agli alunni e alle loro famiglie: preparati da lui agli esami, si diceva, si era sicuri.
|
|
"Non ho mai capito perché, scendendo dall'Appennino modenese con la vocazione di farsi prete, avesse preso la strada che conduceva all'ordine dei Giuseppini anziché quello dei Salesiani o dei Gesuiti. Forse perché il santo protettore aveva, come lui, interessi artigianali e ai lavori di miracoli preferiva quelli con le mani"
|
|
Em toda a parte por onde andou, Padre Nebrídio criou sempre sólidas amizades, difundiu o otimismo, semeou esperança e ajudou as famílias a vencerem com fé as dificuldades da vida e promoveu a paz.
|
|
Il primo insegnamento che noi vogliamo custodire nel cuore è l'impegno profuso nell'apostolato di promozione vocazionale, lo zelo con cui don Pierino ha fatto nascere e crescere gruppi di Mamme Apostoliche a Sommariva e nei paesi intorno.
|
|
Chi ha conosciuto Antonio sa soprattutto della sua bontà d'animo, della sua sensibilità ed attenzione agli altri. Un cuore da fanciullo: forse in questa espressione si raccoglie il nucleo della sua personalità: capace di gioire con allegria, di intenerirsi e di commuoversi, di spaventarsi e di meravigliarsi con la spontaneità di un bambino.
|
|
Un seminatore infaticabile della parola di Dio, un sacerdote zelante e pieno di entusiasmo, un missionario del mondo, un operaio del Vangelo; un operaio della prima ora, la cui terra era ogni terra dove il Signore lo chiamava a donare le sue energie e la sua vita.
|
|
De los años de su madurez humana y sacerdotal podemos destacar: su sensibilidad por los jóvenes más pobres y necesitados. Esta nunca vino menos. De una forma u otra los jóvenes pobres siempre han sido su opción pastoral prioritaria.
|
|
Un uomo saggio, capace di leggere nel cuore delle persone, intuitivo nelle relazioni, capace di rasserenare le persone che imparano a saper attendere come lui, dal sorriso tranquillizzante...
|
|
Quelli che hanno vissuto con Gianmaria lo ricordano per i suoi servizi svolti sempre con umiltà e semplicità. Amava la riservatezza, godeva dell'amicizia dei confratelli e volentieri si intratteneva su episodi umoristici della sua vita e dei giuseppini che avevano vissuto accanto a lui.
|
|
Su acción pastoral y social fue sorprendente e incansable. Construyó escuelas, capillas, talleres para capacitación laboral. Con los pocos recursos que obtenía fue ampliando la escuela parroquial que él mismo, ayudado por muy buenos laicos, animaba pastoralmente.
|
|
Moltissimi di noi giuseppini lo hanno avuto come direttore in seminario a Montecchio, e ne ricordano la severità, il rigore, l'autorevolezza, ma anche la capacità di tenerezza e le mille attenzioni che sapeva riservare ai suoi ragazzi
|
|
Per quanto nella sua innata riservatezza, abbia sempre cercato di nascondere agli occhi indiscreti le caratteristiche della sua sensibilità, tuttavia non è riuscito del tutto a celare le ricchezze della sua squisita umanità. Ne hanno goduto soprattutto i ragazzi che ha incontrato nelle scuole, nei collegi, nei cortili, ma anche i colleghi insegnanti, il personale coadiutore e dipendente.
|
|
|